Walloon Blues

Ç’ trin-là

[Walloon lyrics] [French translation] [English translation]

I prind tote sôrt di djins, ç’ trin-là.
Qu’on seûye mêgue ou qu’on seûye crås,
Come ine lote ou come on clå.
Ç’ trin-là, Ô Bon Diu d’ Glôre.
Ç’ trin-là.

N-a nou controleûr,
Djusse onk qui t’ vint dîre : « C’èst l’eûre ».

On n’ pout nin dîre qu’i hosse,
I t’ monne tot dreût dè l’ banse à l’ fosse.

Ènn’a, qui n’èl ratindèt nin longtimps,
Èls-èpwète timpe å matin…

Ènn’a minme qu’èl houkèt,
F’reûs-s’ ôte tchwè, si c’èsteût twè ?…

Ni r’vint måy èn-èrî,
Lès r’grèts n’ polèt rin candjî.

Mins so ç’ trin-là,
I-n-a mutwèt ‘ne guitåre,
Po fé ‘ne jam à l’ dièrinne gåre…

Ç’ trin-là,
Tot l’ monde èl prind on djoû, ç’ trin là.
On n’î tûze nin, mins on-z-èst d’vins…

 

Ce train-là

Il prend toutes sortes de gens, ce train-là.
Qu’on soit maigre ou qu’on soit gras,
Comme une loutre ou comme un clou.
Ce train-là, Ô Bon Dieu de Gloire.
Ce train-là.

Il n’y a pas de contrôleur,
Juste un qui vient te dire : « C’est l’heure. »

On ne peut dire qu’il vacille,
Il te mène tout droit du berceau à la fosse.

Il y en a, qui ne l’attendent pas longtemps,
Il les emporte tôt le matin.

Il y en a même qui l’appellent,
Ferais-tu autre chose, si c’était toi ?

Ce train-là, ne revient jamais en arrière,
Les regrets ne peuvent rien changer…

Mais sur ce train-là,
Il y a peut-être une guitare,
Pour faire une jam à la dernière gare…

Ce train-là,
Tout le monde le prend un jour, ce train-là,
On n’y pense pas mais on est dedans.

 

This train

Takes all kinds of people, this train.
You could be thin, you could be fat,
As an otter or as a nail,
This train, Ô Good Lord in Glory,
This train.

There is no inspector, on this train. (ter)
Just one guy who comes and tells you: «Time has come.»

One can’t say it got shimmy, this train,
It leads you right from cradle to grave.

This train, some people don’t wait very long for it, this train.
It takes them early the morning.

Some people even call it, this train,
Would you do somethin’ else, if it was you?

Never get back, this train,
Regrets cannot change anything…

But on this train,
There is perhaps a guitar, on this train ,
To make a jam at the last station…

This train,
Everybody takes it one day, this train,
We don’t think about it, but we are in it…

Appears on Grandiveûs, Intégrale cåzî complète

Share: