Walloon Blues

Bondjoû Walonîye

[Walloon lyrics] [French translation] [English translation]

Bondjoû Walonîye,
N-a si longtimps,
Si longtimps qu’on s’ ratind.
Poqwè r’mètans-gn’ à d’min
Çou qui s’ deût fé à l’ fin ?

Walons èt Flaminds,
Ni louk’rît pus d’vins
L’ cot’hê dè vwèzin.
Poqwè r’mètans-gn’ à d’min
Çou qui s’ deût fé à l’ fin ?

Tot-avå dj’ètind :
« N’èstans-gn’ nin bin,
Divins l’ pitite Bèljique ? »
Èco fåreût-i dîre
Di qué costé on vike.

È l’ cåve ås pèlotes,
Fåt apicî totes
Lès tchances èt lès-atotes.
Poqwè r’mètans-gn’ à d’min
Çou qui s’ deût fé à l’ fin ?

Divins lès gazètes,
Lès djins dè l’ jèt´ sèt´,
Avou dès-årtisses,
Tos´ glètèt po l’ payis.
C’èst todi pus-åhèye
Dè l’ dîre dispôy Paris.

Mins qui va-t-on fé
Dè l’ bèle Brussèles,
Avou tos sès tunèls ?
Bin! qu’èle dimeûre tèle quèle,
Ine grande toûr di Babèl.

Tot çou qu’èst podrî,
Poqwè n’ nin l’ lèyî
È fî fond dè grignî ?
Poqwè r’mètans-gn’ à d’min
Çou qui s’ deût fé à l’ fin ?

 

Bonjour Wallonie

Bonjour Wallonie,
Il y a si longtemps,
Si longtemps qu’on s’attend.
Pourquoi remettre à demain
Ce qui doit se faire à la fin ?

Wallons et Flamands,
Ne regarderaient plus dans
Le jardin du voisin.
Pourquoi remettre à demain
Ce qui doit se faire à la fin ?

Partout j’entends :
« Ne sommes-nous pas bien,
Dans la petite Belgique ? »
Encore faudrait-il dire
De quel côté on vit.

Dans la cave aux épluchures,
Il faut saisir toutes
Les chances et les atouts.
Pourquoi remettre à demain
Ce qui doit se faire à la fin ?

Dans les gazettes,
Les gens de la jet set,
Avec des artistes,
Tous bavent pour le pays.
C’est toujours plus facile
De le dire depuis Paris.

Mais que va-t-on faire
De la belle Bruxelles,
Avec tous ses tunnels ?
Ben ! qu’elle reste telle quelle,
Une grande tour de Babel.

Tout ce qui est derrière,
Pourquoi ne pas le laisser
Tout au fond du grenier ?
Pourquoi remettre à demain
Ce qui doit se faire à la fin ?

 

Good morning Wallonie

Good morning Wallonie,
It is so long
So long since we wait for each other.
Why do we postpone to tomorrow
What will happen at the end?

Walloons and Flemish
Would not look into
Into the neighbour’s garden.
Why do we postpone to tomorrow
What will happen at the end?

All around I hear :
«Do we feel so bad,
In that small Begium?»
But one should say
In which part of you’re living.

In the cellar for ashes,
One must take all
The chances and trumps:
Why do we postpone to tomorrow
What will happen at the end?

In the newspapers,
People of the jet set,
With some artists,
All they ‘re slobbering for the country.
It’s always more easy
To talk like this from Paris.

But what we gonna do
With beautiful Brussels
With all its tunnels?
Well! It may remain like it is,
A great Babel tower.

Everything that is behind,
Why don’t we leave it
In the back of the attic ?
Why do we postpone to tomorrow
What will happen at the end?

Appears on Grandiveûs, Intégrale cåzî complète

Share: